有一次,王女士到我這來求診,她告訴我,自己的皮膚很容易干燥,瘙癢,起類似濕疹的紅點,時起時消,癥狀類似于皮膚過敏。
王女士還說,她月經(jīng)量通常都很少,經(jīng)期煩熱躁擾不安,經(jīng)血顏色較暗有血塊,平時容易激動、緊張,吃飯的時候也沒有什么食欲、還容易腹脹,經(jīng)常睡不好覺。
在我看來,王女士的這些癥狀都是心氣不足、肺氣不能抵御外侵風邪、血熱血燥的表現(xiàn),根本原因在于肝腎虧虛、脾胃失健。于是我給她開了滋陰益氣助胎膏。這個膏方里本來就有養(yǎng)心潤肺固衛(wèi)表的成分,鑒于她經(jīng)期的種種不適,我又在水煎藥里多加了兩味調經(jīng)的中藥,即川芎和川斷,還加了治療失眠多夢的炒酸棗仁。
王女士服藥一個半月后來復診時告訴我,皮膚瘙癢起疹子的情況漸漸減少了,小疤點也都不見了,月經(jīng)血塊少了,而且經(jīng)血色鮮紅。我建議王女士,平時可以多做一些放松心情的事,比如在家中聽一些輕音樂,或者出外旅游散心,另外,在飲食上也需多加注意,少吃油膩辛辣的食物。
滋陰益氣助胎膏
水煎藥:太子參100克、茯苓150克、生地黃120克、生黃芪180克、五加皮120克、黃精100克、砂仁60克、地骨皮120克、五味子100克、菟絲子100克、麥冬120克、石斛120克、北沙參150克、覆盆子100克。
成膏藥:阿膠100克、鹿角膠100克、鱉甲膠100克。
調味藥:冬蟲夏草(研粉)10克、鮮百合(蒸熟)120克、紅棗(掰開)100克、荊花蜜100克、黃酒300毫升。
制作方法:先將阿膠加入黃酒中浸泡一夜。第二日,將水煎藥煮2次,每次煎出300毫升藥液;將鱉甲膠和鹿角膠一起加入泡有阿膠的黃酒中,放入蒸鍋蒸熟烊化;然后,將水煎藥液同烊化膠混合攪勻,再加入冬蟲夏草粉、百合和紅棗,上火熬煮15分鐘,關火放涼一些,最后加入荊花蜜,和勻,裝入潔凈干燥的器皿之中,存放于冰箱。此為一個月左右的膏滋量。
用藥加減原則:腰膝酸軟者,加女貞子、旱蓮草、桑寄生;氣短乏力、怕冷者,將太子參換成黨參;咳嗽有痰者,加雙花、連翹、款冬花。
服用方法:溫水兌服,一次2匙(約10毫升/匙),頭兩周早、晚飯后各1次,第3至4周內,于中飯后服用1次,之后隔一日的中飯后服用1次,連續(xù)服用4至6周。
功效:滋陰涼血,益氣安胎。
注意事項:本方養(yǎng)陰之力較強,不適合濕邪偏盛的患者。另外,有胃食管反流、消化道潰瘍病史者,需去掉阿膠。